1. |
40 Elefante
02:37
|
|||
40 Elephante
Trample dur mis Nachtquartier.
Si sind uf de Suechi nachre fette Party,
Sicher nöd nach mir.
40 alti Punksoldate
Wänd id Politik.
31 fähl d Abschlussprüefig,
De Rescht isch zweni dick.
Dasch mir doch glich!
Oh, bitte Baby,
Rüer dä Brief is Altpapier.
Kei Angscht i schriib der niemeh wieder,
I schriibe nur no mir.
40 bösi Räuber
Händ es Chäferfäscht:
Si händ e Kakerlakeplag
Und gruused sich im Näscht.
40 bleichi Muetersöhnli
Fahred ufme Trottinett.
4 devo haut’s uf de Latz
Und liged jetzt im Bett.
Dasch mir doch glich!
Oh, bitte Baby,
Rüer dä Brief is Altpapier.
Kei Angscht i schriib der niemeh wieder,
I schriibe nur no mir.
|
||||
2. |
Head is Down
03:01
|
|||
One side up
Head is down.
Come here and bet on me.
Little man is cheating,
But nobody sees it.
Little man got lucky,
But not for long.
Drink your cup,
Whiskey or Rum.
Speak a Toast on me.
Trouble is awaiting
If our ship is sinking.
Double the trouble –
A toast on me.
My love’s no good for you
My love’s the sea.
See wind and waves
And ghastly sea-creatures,
A sober sailors crookest dream.
Last night I saw
Two gambling men
Starting a fight.
One shot the other
And all was over.
I left the local –
Goodnight my dear.
My love’s no good for you
My love’s the sea.
See wind and waves
And ghastly sea-creatures,
A sober sailors crookest dream.
|
||||
3. |
Nothing and Everything
03:01
|
|||
Summer in the city
The people looking good.
Kids with big eyes
But I feel blue.
Cruesing on my bike
See you in a window
Hot coffee in your hand
Sunglasses indoors.
You are nothing an everything
You are the one, that steals my breath.
You are nothing and everything
You are the one, who I can’t have.
5 years have passed
5 years for shure.
Sometimes I’m tired
And sometimes I’m blue.
You lick your finger
I lick your ass
You say “slow down
Eternity lasts”.
You are nothing an everything
You are the one, that steals my breath.
You are nothing and everything
You are the one, who I can’t have.
|
||||
4. |
||||
It’s a pretty live you lead
My pretty little girl.
There’s not much to worry about,
Not much to be concerned.
And I dream of you tonight.
You deliver love to good,
Send prayers to the sky.
You think it’s a Christian way
To mix up other’s lives.
You say, it is important
Everyone should have a dream.
You’re right but your method’s wrong.
You don’t imply yourself as well.
After years of being sober
You get a man how it should be.
Don’t forget what you self had want,
‘Cause you never had a clue.
Ghosts dream in the day that’s true
But tonight I gonna murder you.
‘Cause I can’t go on.
No, I can’t go on: You are lost.
Is it better living sober?
Is it good to be alone?
Should we chase our dreams with bad intent?
Myself, I do not know.
|
||||
5. |
Wie chas sii
03:12
|
|||
Wie chas sii,
Dass mer öpper, wo eim nid mal ghört
So gärn wet ha?
Ich mit Sicherheit cha säge,
Dass i käs Rächt uf en Aspruch ha?
Wie chas sii,
Dass öpper, wo nur fründlich isch
Mini Zunge vertrüllt?
Ich mit Sicherheit cha säge,
Dass i nid meine, was i säge?
Dänn isch si wäg
Und ich bin da.
Und was i gseit han,
Isch nie wahr gsi und nie gnueg.
Doch jetzt isch si wäg
Und glücklich dezue.
Und das froit mi irgendwie au.
Ja das froit mi irgendwie ja au.
|
||||
6. |
Richtigs Glück gitts nöd
03:25
|
|||
De Pablo näbena, de hat mal unwahrschiinlich Schwein gha:
Er hät es Hüsli kauft für nume 170 Franke.
E chliini Villa mit Balkon, en Hektar Land ringsum.
Chli spöter hät er gmärkt, das Hüsli warted in Thailand.
Ei Nacht hät de Pablo nahdänkt, ein Tag hät er überleit,
Dänn hät er en Brief uufgsetzt und det drin hät er gseit:
„Goodby my friends, chiao amigos und uf Wiederluege!
Ich haue ab, ich wandre us, ab morn bin ich verschwunde.”
Richtigs Glück isch sälte z’finde
No sältner isch’s für immer,
Wänn’d mal richtig Schwein häsch
Tuesch’s am Beschte grad grilliere.
In Thailand hät de Pablo dänkt, e fähl ihm jetzte nurno
E netti Frau, s’isch nume d’Frag, wie ich die überchume.
Chli Gäld, das hät no gar nie gschaded, drum isch er in en Lade
Und hät nach me Säuli gfrögt, zum sis Baare ufzbewahre.
Die Formulierig isch chli ungschickt, drum isch’s nöd zverwundre,
Dass de nett Verchäufer wie’n’es Biendli isch uufgsprunge,
Uf de Pablo zeigt hät und grüeft: „Dasch en schlimme Lümmel!“
Und die ganzi Stadt in Ufruer, Gschrei und Umetrümmel.
Richtigs Glück isch sälte z’finde
No sältner isch’s für immer,
Wänn’d mal richtig Schwein häsch
Tuesch’s am Beschte grad grilliere.
Das isch d’Gschicht vum Pablo gsi, däm arme Unglücksvogel.
Mängs isch chli erfunde und es bitzli isch’s au gloge.
Aber letschti händ’s ir Ziitig wieder über’n gschribe:
Er seg jetzt in Swasiland und det wöll er bliibe.
Richtigs Glück isch sälte z’finde
No sältner isch’s für immer,
Wänn’d mal richtig Schwein häsch
Tuesch’s am Beschte grad grilliere.
|
||||
7. |
Black Orpheus
03:10
|
|||
If I were a handsome man
I’d had a rightfull job,
Wouldn’t be a singer,
I would be a snob.
My face would hang in public places,
I’d grin in the streets,
Seduce all the female dentists –
Look at my teeth!
But I’m a black Orpheus...
The sky is not what I will conquer tonight.
In the deepest dark I hope to find what I’ve lost:
My love,
My muse,
Or my fantasy.
If I were a communist,
I’d share my bed with you.
You’d ripp off my innocence
Like to other men you do.
But I’m a hypocrit,
A wasted western whore.
Monokini-sale-out-stores
Can’t arouse me anymore.
I’m a black Orpheus.
The sky is not what I will conquer tonight.
In the deepest dark I hope to find what I’ve lost:
My love,
My muse,
Or my fantasy.
|
||||
8. |
Rosemary
03:21
|
|||
There was this lady
Grey hair and wise.
She made a plan,
She knew it’s just one try.
All up the hill
And way down again.
She just kept walking on
A smile in her hand.
Oh Rosemary, a battle cry.
Dear Rosemary, one day we all die.
Oh Rosemary, you’ve seen it all
But today is not your time.
She had a cycle,
A rosty alley.
The wheels in shaby shape
But still turning ‘round.
May wish for better,
They didn’t reach far
But their world was big enough
To host us all.
Oh Rosemary, a battle cry.
Dear Rosemary, one day we all die.
Oh Rosemary, you’ve seen it all
Oh Rosemary, we’re bound to fall.
Her walk is over
She took an old chair.
She sat inside
And never moved again.
Outside the window
Her cycle moved on –
Rusty wheels are not
The end of the world.
Oh Rosemary, a battle cry.
Dear Rosemary, one day we all die.
Oh Rosemary, you’ve seen it all
Rosemary, you had your time.
|
||||
9. |
Somebody Else than Me
03:32
|
|||
I am in a backyard
With some blue shining moon,
Blow this whistletune
It’s pretty dumb.
You wonder if I’m sailing,
You wonder if I go.
I light another cigarette,
No one ever knows...
You better love somebody else than me
You should love somebody better than me.
I cut a lemontree
I cut it with a knife.
Here are two fingers
It’s all I can give.
You sit at my doorstep,
You ring my bell.
I’m behind the curtain
You wish me in hell.
You better love somebody else than me
You should love somebody better than me.
I love the end of the story
You ask me if the end is bittersweet.
I play the devil in all his glory
You wonder if the end will you include.
Now that’s the story
Seems quite depressed.
Don’t worry lovely lady
I must confess:
You better love somebody else than me
You should love somebody better than me.
|
||||
10. |
5 past 4
02:43
|
|||
It’s five past four
A little bar
A broken heart
An empty glass.
The barman calls
For one last round.
The music stops
Two lonely souls.
It seems they’ve lost their voice
Seems they’ve lost their ears.
There’s no word to say,
But still they stay.
The bar will close
The door gets shut.
Two lonely souls
Too weak to talk.
There in the streets
A broken pair:
They say “Goodnight,
Farewell my dear.”
It seems they’ve lost their voice
Seems they’ve lost their ears.
There’s no word to say,
But still they stay.
In this empty little town
In their empty little hearts
Until the sun will rise again
And two souls depart from here alone.
|
||||
11. |
S'Lied vur Schlange
03:03
|
|||
S’isch Juli, hell und heiss und d’Sunne brättscht uf es Klatschmohnfäld.
Du liisch under’me Ölbaum, amne See und häsch mi glaubs gar nöd gse.
I strecke mini Zunge, fahr dir über d’Huut, si schmöckt nach Honig.
Jetzt schlingi mi um di, du stöhnsch – eini vu ois beide gsehts bald nüm.
Mängi säged, i chämi doch vum Tüfel.
Debii hani mit Öpfel öppe gliich vill z’tue, wie d’Fische mit em Flüüge.
Andri meine, i seg e Grüsel, seg für d’Chatz.
Aber du meinsch glii nüm vill.
Grau und bleich wirsch, woni dir id Ferse biss.
Es bitzli Bluet sprützt use, bi kän Vampir, da hettisch du dich tüüscht.
Jetzt wo’d umkippsch, weisch du, dass das s’Letschte isch, wo du machsch.
Vill Spass dunde im Hades, Tschautschau, has eich gar nöd extra gmacht.
Mängi säged, i chämi doch vum Tüfel.
Debii hani mit Öpfel öppe gliich vill z’tue, wie d’Fische mit em Flüüge.
Andri meine, i heg en Vogel, seg für d’Chatz.
Aber du meinsch glii nüm vill.
|
||||
12. |
Sitting on the Moon
02:35
|
|||
I am just a child
I wear big shoes,
They are old and dirty
For me they’re fine and good.
I’m a funny singer
Don’t know my own tunes,
Just sing my songs and afterwards
Go home to dine with you.
And all the pretty faces
Dining in the sun.
No one knows how life would be
Sitting on the moon.
You’re a tiny dancer
You swing the whole night.
You say it’s an art form,
The monks don’t think it’s right.
You are just a girl
And I am just a boy.
Drink up sweetheart, you’re the one
We can win the world.
And all the pretty faces
Dining in the sun.
No one knows how life would be
Sitting on the moon.
If I judge my crazy me,
I can judge the world.
No one can say crazy things
Just happen to himself.
|
||||
13. |
Wunschkarussel
02:00
|
|||
Ich stah vor eme Wunschkarussel
Blaui Blueme us mine Schue.
Und ich frög mi, öb du no dänksch a mi, well
Ich han nüt anders z’tue.
En Wünschelrueteträger und
Es alts Kaleidoskop.
Bedes waldbrandgfördet, well
Voll vu Chlorophyl.
Du trüllsch um mich ume und
Ich trüll eleige mit.
Nöd well di wett verlüre, sondern
Well i trümmlig bi.
Mängisch bini es sturms Karussel
Und sturm isch alls woni tue.
Aber Blueme hani no sälte gfrässe
Und dis Füür isch alls woni will.
|
Radioprojecteur Zürich, Switzerland
Radioprojecteur ist eine Mundartband. Die Songs reichen von neuen Volksliedern über jazzige Intermezzi zu Rockballaden. 2018 startete Quirin Streuli das Projekt. Mit Linda Messerli und Benedikt Elmaleh wurde Radioprojecteur zu einem Trio mit ungewöhnlicher Besetzung (Gitarre, Cello, Bassklarinette, Gesang und musikalischen Fundstücken), Mundarttexten und vielfältigen Klangwelten. ... more
Streaming and Download help
Radioprojecteur recommends:
If you like Radioprojecteur, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp